中新网首页| 安徽| 北京| 重庆| 福建| 甘肃| 贵州| 广东| 广西| 海南| 河北| 河南| 湖北| 湖南| 江苏| 江西| 吉林| 辽宁| 山东| 山西| 陕西| 广东| 四川| 香港| 新疆| 兵团| 云南| 浙江

网络小说首次全球同步首发
2017年06月07日 11:45   来源:解放日报  

  昨天,2017阅文集团首届生态大会在北京举行,“网文出海”及网文海外布局成为关键词。

  网文出海已成风潮。5月15日,起点国际正式上线,面向海外读者提供外文版的中国网络小说阅读服务。“之前中国网文内容只输出到韩国、日本、东南亚,总体在中华文化圈的辐射范围内。但这两年,网文被翻译成英文进入欧美市场。”阅文集团CEO吴文辉说。数据显示,海外用户较为偏好玄幻、仙侠、科幻、奇幻类作品,起点国际所发布的外文版网文,均以此类题材为主。6月1日,网络文学作家风凌天下的新作《我是至尊》首次实现全球同步首发,除了在起点中文网更新外,英文版将在起点国际上同步更新,海内外粉丝实现零时差阅读。

  此次《我是至尊》英文版由起点国际旗下的全职签约翻译组Endless Fantasy Translation  进行长期翻译。“目前阅文集团拥有注册作家400万,网文作品1000万。不一定所有人都写得很好,但只要有足够多的作者,能够被我们挖掘出来,这就足够了。”在起点中文网总编辑杨晨看来,网络文学并不缺合适的翻译者,“我们可以通过翻译质量控制体系和翻译孵化计划,逐渐优化、挑选出更优秀的翻译者。未来,网文翻译的瓶颈问题会得到解决。”

  据了解,阅文集团与亚马逊已正式达成合作,亚马逊Kindle书店将推出网络小说专区,网文传播渠道延伸至海外。(解放日报见习记者 张熠)

注:请在转载文章内容时务必注明出处!   编辑:王丹沁

5
热点视频
阿拉微上海
上海新闻网官方微信
上海人、上海事。
专业媒体、靠谱新闻。
图片报道
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
常年法律顾问:上海金茂律师事务所